Αντί για τον Αντώνη Σαμαρά, ακούγαμε δυνατά τον...Γερμανό μεταφραστή χθες!
Σήμερα ακούσαμε τον Ολάντ χωρίς μετάφραση για αρκετή ώρα...
Τι και αν υπάρχει ειδικός σκηνοθέτης της ΕΡΤ για τον Πρωθυπουργό που βρέθηκε στο Μέγαρο των Ηλυσίων ; Τι και αν υπάρχει παραγωγός και ειδική ομάδα από δίπλα ; Τι και αν υπάρχει υποστήριξη όλων αυτών από το κοντρολ του Ραδιομεγάρου ; Και πάλι δεν ακούσαμε αυτά που έπρεπε, όταν έπρεπε!
To πιο τραγικό ,όμως, έγινε σήμερα, όταν κατά τη σύνδεση με το Παρίσι, όταν ξεκίνησε να μιλάει ο Φρανσουά Ολάντ ΔΕΝ υπήρχε μεταφραστής! Ή τουλάχιστον για κάποιο λόγο δεν ακούγαμε τον μεταφραστή! Στην αρχή ακούστηκε μόνο μια λέξη, "έγινε" και μετά...σιωπή!
Για όποιον Έλληνα δεν μιλάει γαλλικά, πάντως, ίσως κατάλαβε το ..."αγκαζέ" που είπε ο Γάλλος Πρόεδρος! Και μετά από τουλάχιστον ένα λεπτό, κάπου στην πορεία, ήρθε και η μεταφράστρια!
Πολύ μεγάλο σφάλμα από την δημόσια τηλεόραση, την ώρα που εκατομμύρια Ελλήνων περίμεναν να ακούσουν κάτι...ευχάριστο από τα χείλη του Ολάντ! Tο άκουγαν αλλά η πλειοψηφία -στην αρχή- δεν μπορούσε να το καταλάβει...
zappit